<$BlogRSDUrl$>

viernes, enero 22, 2010

3. Euskera: números y verbo intensivo EDUKI (tener) 

Como bien dice el título hoy veremos los números y el verbo intensivo EDUKI (tener), que no hay que confundir con el verbo auxiliar UKAN (tener, haber). Pero antes repasemos unas marcas de caso y hagamos unos cuantos ejercicios para asentar conocimientos. Si tenéis problemas de vocabulario, he puesto en el menú de "Aprende Euskera" el enlace a un traductor.

1) Responder a las preguntas según los datos que nos dan. Recordad que n+k=ng siempre.

Nongoa da eta non bizi da. (De donde es y donde vive)

Nor (Quien es) ===== Nongoa da (De donde es) ===== Non bizi da. (Donde vive)
Ander ============= Beasain ====================== Bilbo
Jone, Koldo ========= Donostia ===================== Elizondo
Aitziber ============ Lakuntza ===================== Bakaiku
Joseba ============== Errenteria =================== Bakio

1. Nongoa da Ander?
2. Elizondon bizi da?
3. Nongoa da Aitziber? Eta non bizi da?
4. Jone eta Koldo, nongoak dira? Bakaikun bizi dira?
5. Koldo Errenteriakoa da? Nor da Errenteriakoa?
6. Nor bizi dira Elizondon?


2) Traducir. Recordad que el verbo siempre tiene que ir al lado de la respuesta:

¿Quién ha traído la flor? = Nork ekarri du lorea?
Aquella chica de Lekeitio. = Lekeitioko neska hark.
1. La chica de Lekeitio.
2. Esta flor la ha traído la de Lekeitio.
3. ¿Qué ha traído la de Lekeitio?

4. ¿Quién ha traído estos libros?
5. Esos escritores de Eibar.
6. Los escritores de Eibar.
7. Esos libros los han traído los de Eibar.

8. ¿Quiénes son estos chicos?
9. Son mis amigos de Santutxu.
10. Los amigos de Santutxu.
11. Los de Santutxu.

12. ¿Quién es Miren?
13. Miren es la chica de Mutriku. Esa chica.
14. Miren es la de Mutriku.

¿Dónde está Joseba? = Non dago Joseba?
15. Joseba está en el coche.
16. ¿Y dónde está la fábrica?
17. Esa fábrica está en Gipuzkoa, y Gipuzkoa está en Euskal Herria.
18. ¿Dónde está Josu y Ane?
19. Josu está en Gasteiz y Ane en Bilbao.
De dónde es Ander? = Nongoa da Ander?
Ander es de Hernani. = Ander Hernanikoa da.
20. ¿De dónde son Koldo y Aitziber?
21. Koldo y Aitziber son de Andoain pero viven en Agurain.


3) Traduce:
1. ¿Quién eres tú? Yo soy Ane.
2. ¿Quiénes son ellos? Ellos son Lander y Maitane.
3. ¿Dónde vive Miren? Miren vive en Durango.
4. ¿Dónde viven Peru y Xabier? Ellos viven en Durango.
5. ¿De dónde es Antón? Antón es de Galicia.
6. ¿De dónde sois vosotros? Nosotros somos de Agurain.
7. Uxue es de Gasteiz pero vive en Bilbao.
8. Yo no vivo en Getaria.
9. ¿Qué somos nosotros? Nosotros somos alumnos.
10. Maite no es profesora. Ella es enfermera.
11. Este chico es alto y esas chicas son bajas.
12. ¿Quién ha hecho los ejercicios?
13. Él ha hecho los ejercicios.
14. Estos chicos de Elizondo han hecho los ejercicios pero aquellos de Durango no los hicieron.
15. ¿Quién ha traído este coche?
16. Nosotros hemos traído este coche pero aquel no.


4) Une las preguntas con las respuestas correspondientes:

Preguntas:
1. Non bizi zarete?
2. Gasteiz Bizkaian dago?
3. Nongoak dira zure gurasoak?
4. Nortzuk dira gizon hauek?
5. Zer zarete zuek?
6. Nongoa da andre hori?
7. Zu Amaia zara?
8. Non dago Dima?
9. Begoña Elizondon dago?
10. Zer zara?
11. Zuek taxistak zarete?
12. Non bizi da mutil hau?
13. Zuek Amaia eta Begoña zarete?
14. Non bizi zara?
15. Donostian bizi zara?

Respuestas:
a. Andre hori Barakaldokoa da.
b. Gu erizainak gara.
c. Langilea naiz.
d. Hondarribian bizi naiz.
e. Mutil hau Diman bizi da.
f. Ez, ez naiz Donostian bizi; Zumaian bizi naiz.
g. Gizon hauek Peru eta Iñaki dira.
h. Dima Bizkaian dago.
i. Bai, gu Begoña eta Amaia gara.
j. Erandion bizi gara.
k. Ez, Gasteiz ez dago Bizkaian; Gasteiz Araban dago.
l. Bai, Begoña Elizondon dago.
m. Ez, ni ez naiz Amaia; ni Gotzone naiz.
n. Ez, gu ez gara taxistak; gu mekanikariak gara.
ñ. Nire gurasoak Galdakaokoak dira.


Antes de entrar en nueva materia hagamos un alto en el camino para disfrutar de un tema de Oskorri del año 1992:

Euskaldun berriaren balada

Barakaldokoa naiz eta daukat paro obrero,
horregatik euskaltegira noa ni egunero.
Euskaraz bazekien nire bisabueloak edo
Baina ni rollo hontaz orain arte zero,

goizero, goizero AEKan bezero,
batzuetan ero, besteetan bero,
baina ez dut milagro handirik espero.
(2x)

Goizean goiz hasi behar dut motibazio bila,
euskara ez da ingelesa baina ez dago hila.
Egun askotan pensatzen dut hau dela inutila,
nik ez daukat kulparik ez banaiz abila.

Hau da hau makila,
aditz klase pila, hitzak beste mila,
animo mutila esaten dute baina ez da hain fazila.
(2x)

Ideia hau nire buruan ez dakit noiz hasi zen
baina batzutan ez naiz hemen gehiegi dibertitzen.
Lau gauzak izen bat dute eta gauza batek lau izen,
kokoteraino nago klaseak aditzen,

pegatak ipintzen eta dirua gabiltzen...
Nola sartu nintzen ez dut konprenditzen
lan on bat bilatzeko ez badu zerbitzen.
(2x)


Fijaos en la pronunciación de los grupos -in- e -il-, en como la n se transforma en una ñ y la l en una ll cuando van precedidos por la i. En estos casos se dice que palataliza.



Traducción de la canción:

Balada del neo-hablante del Euskera

Como soy de Barakaldo tengo paro obrero,
por eso voy al Euskaltegi todos los días. (egun=día, -ero=repetición)
Mi bisabuelo ya hablaba Euskera
pero yo de este rollo hasta ahora cero,

a diario por las mañanas cliente de AEK (Alfabetatze eta Euskalduntze Koordinakundea = Coordinadora de Alfabetización y Euskaldunización)
unas veces enloquecido, otras enfadado,
pero no espero un gran milagro.

Por las mañanas temprano necesito empezar con motivación,
el Euskera no es el inglés pero no está muerto.
Muchos días pienso que esto es inútil,
yo no tengo la culpa si no soy hábil.

Esto sí que es complicado,
un montón de clase de verbos, y otro millar de palabras,
me dicen ánimo chaval pero no es tan fácil.

No sé como entró esta idea en mi cabeza
pero a veces aquí no me divierto demasiado.
cuatro cosas tienen un nombre y una cosa cuatro nombres,
estoy harto de los verbos de clase,

de pegar pegatinas y perder dinero...
No entiendo como me metí en esto
si además no sirve para encontrar un buen trabajo.



ZENBAKIAK / Los números

1 bat (siempre va al final: etxe bat = una casa)
2 bi (puede ir delante o detrás: bi etxe = dos casas)
3 hiru (del 3 en adelante van todos delante del sustantivo: hiru etxe)
4 lau
5 bost
6 sei
7 zazpi
8 zortzi
9 bederatzi

10 hamar
11 hamaika
12 hamabi
13 hamahiru
14 hamalau
15 hamabost
16 hamasei
17 hamazazpi
18 hamazortzi
19 hemeretzi

20 hogei
21 hogeita bat
22 hogeita bi
23 hogeita hiru
24 hogeita lau
25 hogeita bost
26 hogeita sei
27 hogeita zazpi
28 hogeita zortzi
29 hogeita bederatzi

30 hogeita hamar (20+10)
31 hogeita hamaika (20+11)
32 hogeita hamabi (20+12)
33 hogeita hamahiru (20+13)
34 hogeita hamalau (20+14)
35 hogeita hamabost (20+15)
36 hogeita hamasei (20+16)
37 hogeita hamazazpi (20+17)
38 hogeita hamazortzi (20+18)
39 hogeita hemeretzi (20+19)

40 berrogei (2x20 = berr-ogei --- 2=bi, 20=hogei)
41 berrogeita bat (2x20 + 1)
42 berrogeita bi (2x20 + 2)
43 berrogeita hiru (2x20 + 3)
44 berrogeita lau
45 berrogeita bost
46 berrogeita sei
47 berrogeita zazpi
48 berrogeita zortzi
49 berrogeita bederatzi

50 berrogeita hamar (2x20 + 10)
51 berrogeita hamaika (2x20 + 11)
52 berrogeita hamabi (2x20 + 12)
...
60 hirurogei (3x20 = hiru-r-ogei ---- 3=hiru, 20=hogei)
61 hirurogeita bat (3x20 + 1)
62 hirurogeita bi (3x20 + 2)
...
70 hirurogeita hamar (3x20 + 10)
71 hirurogeita hamaika (3x20 + 11)
72 hirurogeita hamabi (3x20 + 12)
...
80 laurogei (4x20 = lau-r-ogei ---- 4=lau, 20=hogei)
81 laurogeita bat (4x20 + 1)
82 laurogeita bi (4x20 + 2)
...
90 laurogeita hamar (4x20 + 10)
91 laurogeita hamaika (4x20 + 11)
92 laurogeita hamabi (4x20 + 12)
...
100 ehun
200 berrehun (2x100)
295 berrehun eta laurogeita hamabost
300 hirurehun
400 laurehun
453 laurehun eta berrogeita hamahiru
500 bostehun
600 seiehun
700 zazpiehun
800 zorztiehun
900 bederatziehun
1000 mila
1821 mila zortziehun eta hogeita bat
2119 bi mila ehun eta hemeretzi
1000000 milioi
2000000 bi milioi

Orden de los números al escribirlos:
(centenas) + eta + (decenas) + (unidades)

A partir de mil:
(millares) + mila + (centenas) + eta + (decenas) + (unidades)

Cuando no hay centenas o decenas la partícula eta pasa detrás de la partícula mila (leído milla):
6200 sei mila eta berrehun
6019 sei mila eta hemeretzi

Ejercicio:
5) Escribe en letra los siguientes números (el punto indica millares): 101, 127, 240, 731, 881, 1.123, 5.456, 26.671, 521.521, 1.500, 56.300, 100.001, 500.700, 1.234.567, 19.876.543


ADITZ TRINKOAK / Verbos intensivos

El verbo EDUKI se emplea como verbo tener cuando se refiere a la posesión de algún objeto físico. También se podría usar el verbo UKAN, visto varias lecciones atrás, como verbo tener, pero el UKAN se usa más como verbo auxiliar. Para la posesión se emplea este verbo, EDUKI. Como vemos, la primera columna indica la persona, la segunda columna indica la posesión en singular (de un objeto) y la tercera columna indica la posesión en plural del complemento (de dos o más objetos).

EDUKI = tener

nik daukat dauzkat
zuk daukazu dauzkazu
hark dauka dauzka
guk daukagu dauzkagu
zuek daukazue dauzkazue
haiek daukate dauzkate

Ejemplos:
nik ahizpa bat daukat = yo tengo una hermana
zuk bi etxe dauzkazu = tú tienes dos casas
zenbat urte dauzka? = ¿cuántos años tiene? (en esta expresión da igual el uso de dauka/dauzka)
guk hogei euro dauzkagu = nosotros tenemos veinte euros
zuek txakur bat daukazue = vosotros tenéis un perro
haiek hiru etxe dauzkate = eloos tienen tres casas


Por hoy es suficiente. Como siempre, la solución a los ejercicios en los comentarios de este post ;)

Etiquetas: ,





Comentarios:

SOLUCIONES A LOS EJERCICIOS:


1) Respuestas a las preguntas:

1. Ander Beasaingoa da.
2. Ez, Ander ez da Elizondon bizi, Bilbon bizi da.
3. Aitziber Lakuntzakoa da. Bakaikun bizi da.
4. Haiek Donostiakoak dira. Ez, haiek ez dira Bakaikun bizi, Elizondon bizi dira.
5. Ez, Koldo ez da Errenteriakoa, Donsotiakoa da. Errenteriakoa Joseba da.
6. Elizondon Jone eta Koldo bizi dira.


2) Traducciones:

1. Lekeitioko neskak.
2. Lekeitiokoak ekarri du lore hau.
3. Zer ekarri du Lekeitiokoak?

4. Nork ekarri ditu liburu hauek?
5. Eibarreko idazle horiek.
6. Eibarreko idazleek.
7. Eibarreekoek ekarri dituzte liburu horiek.

8. Nortzuk dira mutil hauek?
9. Nire Satutxuko lagunak dira.
10. Santutxuko lagunak.
11. Santutxukoak.

12. Nor da Miren?
13. Miren Mutrikuko neska da. Neska hori.
14. Miren Mutrikukoa da.

15. Joseba kotxean dago.
16. Eta non dago lantegia?
17. Lantegi hori Gipuzkoan dago eta Gipuzkoa Euskal Herrian dago.
18. Non daude Josu eta Ane?
19. Josu Gasteizen dago eta Ane Bilbon.

20. Nongoak dira Koldo eta Aitziber?
21. Koldo eta Aitziber Andoaingoak dira baina Agunrainen bizi dira.


3) Traducciones:

1. Nor zara zu? Ni Ane naiz.
2. Nortzuk dira haiek? Haiek Lander eta Maitane dira.
3. Non bizi da Miren? Miren Durangon bizi da.
4. Non bizi dira Peru eta Xabier? Haiek Durangon bizi dira.
5. Nongoa da Antón? Antón Galiziakoak da.
6. Nongoak zarete zuek? Gu Aguraingoak gara.
7. Uxue Gasteizkoa da baina Bilbon bizi da.
8. Ni ez naiz Getarian bizi.
9. Zer gara gu? Gu ikasleak gara.
10. Maite ez da irakaslea. Hura enzaina da.
11. Mutil hau altua da eta neska horiek baxuak dira.
12. Nork egin ditu ariketak?
13. Hark egin ditu ariketak.
14. Elizondoko mutil hauek egin dituzte ariketak baina Durangoko haiek ez dituzte egin.
15. Nork ekarri du kotxe hau?
16. Guk ekarri dugu kotxe hau baina hura ez.


4) Correspondencia de preguntas con respuestas:

1.j.
2.k.
3.ñ.
4.g.
5.b.
6.a.
7.m.
8.h.
9.l.
10.c.
11.n.
12.e.
13.i.
14.d.
15.f.


5) Números escritos en letra:

101 ehun eta bat
127 ehun eta hogeita zazpi
240 berrehun eta berrogei
731 zazpiehun eta hogeita hamaika
881 zortziehun eta laurogeita bat
1.123 mila ehun eta hogeita hiru
5.456 bost mila laurehun eta berrogeita hamasei
26.671 hogeita sei mila seiehun eta hirurogeita hamaika
521.521 bostehun eta hogeita bat mila bostehun eta hogeita bat

1.500 mila eta bostehun
56.300 berrogeita hamasei mila eta hirurehun
100.001 ehun mila eta bat
500.700 bostehun mila eta zazpiehun
1.234.567 bat milioi berrehun eta hogeita hamalau mila bostehun eta hirurogeita zazpi
19.876.543 hemeretzi milioi zortziehun eta hirurogeita hamasei mila bostehun eta berrogeita hiru

:)
 

estoestaba bien: ondo dago
 

niri Euskara asko gustatzen zait ni gaztelania naiz segoviarra naiz egunero ikasi euskara baina
orain ez dakit hitz egiten. euskaraz hizkuntza zaila da. datorren urtean nik euskara hitz egin nahi nuke.
seguro nago falta asko daude. zorionak eta urte berri on
corrigeme - Nire Email doryetempa@gmail.com
 

Oso ondo!
Urte berri on! ;)
 

Me ha resultado muy útil esto .
 


Publicar un comentario



This page is powered by Blogger. Isn't yours?